logo
searchboxbanner
لوگو

اخبار

rssnews RSS
نشست رایزن فرهنگی ایران با مدیرعامل انتشارات کتاب فولیانت آستانه قزاقستان،  مدیران عامل انتشارات جنگل و انتشارات کتاب‌ یک‌صفحه‌ای ایران در رایزنی فرهنگی ایران در آستانه قزاقستان تصویر برای اخبار

نشست رایزن فرهنگی ایران با مدیرعامل انتشارات کتاب فولیانت آستانه قزاقستان، مدیران عامل انتشارات جنگل و انتشارات کتاب‌ یک‌صفحه‌ای ایران در رایزنی فرهنگی ایران در آستانه قزاقستان

Wednesday, March 5, 2025
علی‌اکبر طالبی متین رایزن فرهنگی کشورمان در نشستی با نورلان عیسی بیکوف رئیس انتشارات کتاب فولیانت و مدیر برگزاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب اوراسیا که در محل رایزنی فرهنگی ایران حضور یافتند، دیدار و گفتگو کرد. همچنین، مجتبی سجاد مدیر عامل انتشارات جنگل و مهدی میرعظیمی رئیس انتشارات کتاب‌ یک‌صفحه‌ای، از دیگر مهمانان این نشست بودند که به صورت آنلاین از ایران در این جلسه شرکت نمودند. این دیدار که در خصوص برگزاری هشتمین نمایشگاه بین‌المللی سالانه کتاب اوراسیا قزاقستان که مقرر است در ماه آوریل برگزار شود، صورت گرفت، پاره‌ای از موضوعات از جمله نحوه و کیفیت حضور ایران در نمایشگاه امسال با مشارکت دو انتشارات بزرگ ایرانی و پیشنهادات دو طرف جهت رفع کاستی‌های گذشته و حضور هر چه موثرتر و قوی‌تر ایران در آن بحث و تبادل‌نظر شد.
با حمایت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ترکیه کتاب «ایران در سایه سیمرغ» منتشر شد تصویر برای اخبار

با حمایت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ترکیه کتاب «ایران در سایه سیمرغ» منتشر شد.

Wednesday, March 5, 2025
«ایران در سایه سیمرغ» نوشته سردار گوندوغدو نویسنده، محقق و جهانگرد ترکیه ای با حمایت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آنکارا در قطع رقعی و در 220 صفحه توسط انتشارات اتوکن منتشر شد.
گزارش رونمایی از دو کتاب ادبیات معاصر ایران در ارمنستان تصویر برای اخبار

گزارش رونمایی از دو کتاب ادبیات معاصر ایران در ارمنستان

Wednesday, March 5, 2025
مراسم رونمایی از دو اثر برجسته ادبیات معاصر ایران ویژه کودکان و نوجوانان، با حضور جمعی از نویسندگان و فرهیختگان در خنگوآپر، کتابخانه ملی کودکان ارمنستان برگزار شد. در این رویداد که با تلاش رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران و با همکاری کتابخانه ملی کودکان ارمنستان، به منظور گسترش روابط فرهنگی و ادبی میان دو ملت ایران و ارمنستان برگزار شد، دو کتاب "سایه هیولا" نوشته عباس جهانگیریان و "آهنگی برای چهارشنبه‌ها" نوشته فرهاد حسن‌زاده، که توسط گئورگ آساتوریان به زبان ارمنی ترجمه شده‌اند به‌عنوان پلی برای تقویت تعاملات فرهنگی میان کودکان و نوجوانان دو کشور رونمایی شد.
holding the unveiling ceremony of the urdu translation of the book "family in islam" at the same time as world family day تصویر برای اخبار

برگزاری مراسم رونمایی از ترجمه اردو کتاب «خانواده در اسلام» همزمان با روز جهانی خانواده

Wednesday, March 5, 2025
روز چهارشنبه 26 اردیبهشت ماه 1403 همزمان روز جهانی خانواده و در حاشیه محل برگزاری همایش «تأثیر جنگ غزه بر خانواده، زن و کودک فلسطینی»، با حضور جمع کثیری از بانوان فعال پاکستانی در حوزه های فرهنگی، مدنی و سیاسی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام آباد اقدام به رونمایی از ترجمه اردو کتاب «خانواده در اسلام» نمود.
unveiling of the document translation of attar's pandnameh book تصویر برای اخبار

رونمایی از ترجمه سندی کتاب پندنامه عطار

Wednesday, March 5, 2025
روز یکشنبه 02/02/1403 نشست ادبی تأثیرگذاری عطار نیشابوری بر ادبیات سندی با حضور علاقمندان به فرهنگ و ادب ایرانی در محل خانه فرهنگ ج.ا.ایران در حیدرآباد برگزار شد. در این برنامه از ترجمه سندی کتاب پندنامه عطار که توسط سجاد نظامانی از علاقمندان به زبان فارسی انجام شده، رونمایی شد.
joint meeting and signing of memorandum of understanding between the international university of islamic religions and the organization center for translation and publishing of islamic education and human sciences تصویر برای اخبار

نشست مشترک و امضای تفاهم نامه میان دانشگاه بین المللی مذاهب اسلامی و مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی

Wednesday, March 5, 2025
در این نشست که در دفتر معاونت پژوهشی دانشگاه برگزار شد آقای دکتر برومند اعلم معاون پژوهشی دانشگاه و آقای دکتر احسان الله حجتی رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر در خصوص عملیاتی کردن و اجرای سریع مواد تفاهم‌نامه گفتگو کردند.
persian language is the common soul of indian and iranian culture تصویر برای اخبار

زبان فارسی روح مشترک فرهنگ هند و ایران است

Wednesday, March 5, 2025
پروفسور بلرام شکلا ، رایزن فرهنگی هند در ایران ضمن بازدید از غرفه مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی در سی و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در دیدار با احسان‌الله حجتی رئیس این مرکز خواستار ترجمه کتاب‌های فارسی به هندی شد.
announcing the readiness of ibeda publications malaysia to translate and publish ferdowsi's shahnameh تصویر برای اخبار

اعلام آمادگی انتشارات ایبده مالزی برای ترجمه و انتشار کتاب شاهنامه فردوسی

Wednesday, March 5, 2025
مدیر انتشارات ایبده مالزی در دیدار با رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی، نسبت به ترجمه و انتشار کتاب شاهنامه فردوسی به زبان مالایی اعلام آمادگی کرد.
director of translation and publishing organization center: our view of the publishing field is the view of local life تصویر برای اخبار

رییس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر: نگاه ما به حوزه نشر، نگاهی زیست بومی است

Wednesday, March 5, 2025
احسان‌الله حجتی گفت: ترویج افکار اندیشمندان ایرانی و ترجمه و در اختیار قراردادن آن در خارج از ایران، امری است که طی این سالها به آن اهتمام ورزیده‌ایم و در این خصوص نگاه ما به حوزه نشر نگاهی زیست بومی است که همان ترجمه اکوسیستم است.
head of press and publication of the ministry of culture of tajikistan: iran and tajikistan have many cultural and literary commonalities تصویر برای اخبار

رییس طبع و نشر وزارت فرهنگ تاجیکستان: ایران و تاجیکستان اشتراکات فرهنگی و ادبی بسیاری دارند

Wednesday, March 5, 2025
میرعلیزاده گفت: مناسبات فرهنگی ایران و تاجیکستان رشد و توسعه یافته است و چه بسا که زبان، ادبیات، حوزه‌های ادبی و مشاهیر آنان میان مردم دو کشور شناخته شده است.

همکاران